Characters remaining: 500/500
Translation

yến ẩm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "yến ẩm" est un terme un peu poétique et formel qui évoque l’idée de festin ou de banquet. Il est souvent utilisé dans des contextes qui expriment des célébrations, des repas somptueux ou des événements spéciaux.

Définition :

"Yến ẩm" signifie littéralement "banqueter" ou "festoyer". C'est un terme qui évoque l'idée de partager un repas copieux, souvent en l'honneur d'une occasion spéciale.

Utilisation :
  1. Contexte de fête : On peut utiliser "yến ẩm" pour parler de grandes célébrations, comme des mariages ou des anniversaires, où un repas élaboré est servi.
  2. Langage formel : Ce terme est souvent utilisé dans des contextes littéraires ou poétiques, ou dans des discours formels.
Exemple :
  • "Trong ngày lễ hội, mọi người tụ tập để tổ chức yến ẩm." (Lors du festival, tout le monde se rassemble pour célébrer un banquet.)
Usage avancé :

Dans des contextes littéraires, "yến ẩm" peut également évoquer l’idée de convivialité et de partage, soulignant l’aspect social d’un repas festif. Il peut être utilisé pour décrire des événements où la nourriture et la boisson sont au centre des interactions sociales.

Variantes :

Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "yến ẩm", car c'est un terme spécifique. Cependant, on peut rencontrer des expressions similaires qui désignent des repas ou des banquets, comme "tiệc" (fête) ou "bữa tiệc" (repas de fête).

Différents sens :

Bien que "yến ẩm" fasse principalement référence à un banquet, il peut également évoquer d'autres aspects de la culture vietnamienne, tels que l'hospitalité et le partage, qui sont très valorisés dans la société vietnamienne.

  1. (arch.) banqueter; festoyer

Words Containing "yến ẩm"

Comments and discussion on the word "yến ẩm"